Sakura Tsuushin

Buenas noticias para el proyecto de Sakura Tsuushin

Sakura Tsuushin
Traigo buenas noticias para todos los seguidores de nuestro Proyecto de Sakura Tsuushin, especialmente para quienes creían que el proyecto estaba paralizado: ¡Hemos conseguido traductor! Como no me gustan las historias sin hilación, les contaré los detalles:

Hace algunas semanas un usuario del blog, de nombre Shinichi, hizo algunas consultas en la entrada: Crear un blog: Alojamiento web, ya que quería trasladar sus blogs de Blogger a WordPress. Luego la conversión continuó en Facebook. Afortunadamente todo salió a satisfaccion de ambos porque él instaló sus blogs como quería y yo refresqué mi experiencia con WordPress. Ya les comentaré de sus blogs que son bastante interesantes porque están relacionados con la cultura japonesa y los videojuegos.

Volviendo a nuestra historia, debo señalar que mi aporte fue dado de manera completamente desinteresada, pero bien dicen que hacer lo bueno ya tiene su propia recompensa. Cuando ya todo estaba prácticamente terminado Shinichi y yo pudimos conversar de otros temas, así supe que él era japonés, que su familia había vivido muchos años en el Perú, y que él estaba por volver a Japón apenas terminara un trabajo que lo tenía ocupado.

No voy a negar que cuando supe que él era japonés y sabía español cruzó por mi mente pedirle ayuda, pero él se adelantó a ofrecérmela para corresponder a la que yo le brindé. Así que aproveché para hablarle del proyecto de Sakura Tsuushin en español y él aceptó ayudarme a traducirlo de muy buena gana. Solo me pidió comenzar cuando regresara a Japón, durante la primera semana de junio, entonces tendría suficiente tiempo libre para hacerlo.

Aunque sé que Shinichi es un hombre de palabra no había querido publicar nada porque ya aprendí a no dar nada por sentado, pero hoy precisamente he vuelto a conversar con él y ya le envié el RAW del capítulo 162 y me ha dicho que está fácil, al menos que no tiene mucho diálogo, y que podría darme la sorpresa enviándome la traducción más pronto de lo que imaginaba. De hecho hablamos bastante porque para una buena traducción él necesitaba estar al corriente de la historia.

Estoy bastante contento, y espero que ustedes también, de poder retomar este proyecto que por muchas razones estaba casi paralizado.


Con un pequeño aporte económico puedes ayudarnos a seguir subiendo contenido de calidad.
De antemano, muchas gracias