Proyectos Sakura Tsuushin

Sakura Tsuushin vuelve a la carga: tenemos nuevo equipo para traducir el manga

El día de hoy quiero anunciarles oficialmente que el manga de Sakura Tsuushin volverá a lanzar episodios traducidos al español. Todo gracias a que hemos encontrado un traductor que trasladará las viñetas en japonés al español directamente.

El último episodio del manga fue el 164, que publicamos hace cuatro años. Sé que el 165 también está en español, pero no lo edité yo. Ese también vamos a volver a hacerlo. Pero lo importante es que desde este punto seguiremos adelante hasta completar todos los episodios. De hecho, mientras escribo esto ya tengo en mi poder la traducción de dos episodios más, el 166 y 167. Nuestro traductor está muy entusiasmado y ahora la pelota está en mi cancha, como se dice.

El equipo

La formación del nuevo equipo fue cosa de días, casi de horas. Lo que resulta irónico tomando en cuenta que estuve años buscando ayuda en todo internet sin resultados.

Nuestro traductor se llama Marcelo, o “Mako”, como prefiere llamarse. Él tiene su canal en Youtube sobre animes del que ya les hablaré. Lo importante es que él sabe japonés y se hará cargo de esta labor en el equipo. Eso sí, aunque ha comenzado con mucha fuerza, nos dice que lo hará a su ritmo. Y como todos, según tenga tiempo libre.

El otro miembro del equipo es Wilman, al que también estoy tratando de convencer para que escriba en el blog. Parece que se está animando. Por lo demás, Wilman fue fundamental ya que fue él quien me contactó para hablar de Sakura Tsuushin, y a su vez, me puso en contacto con Marcelo. Y la bola comenzó a rodar.

Y por supuesto, estoy yo, que seguiré a cargo de las labores de edición.

Algo más…

Bueno, no quiere extenderme demasiado, solo quería darles las buenas noticias a todos. Gracias a todos los que de una u otra forma me han demostrado su apoyo y dado ánimos para no darnos por vencidos con este proyecto.

Me gustaría saber alguna frase en japonés apropiada para esta ocasión. Pero no la sé. Solo me queda decirles: Enhorabuena a todos.


Con un pequeño aporte económico puedes ayudarnos a seguir subiendo contenido de calidad.
De antemano, muchas gracias
  • Damian Garcia
  • ChangManSion

    Qué bien que se reanude este proyecto. Bueno solo que me queda decirles felicidades y éxitos. おめでとうございます =D

  • Гео́ргий Багратион

    Hola a todos! Soy quien se ha hecho cargo de la traducción de lo que queda de este manga. Pueden llamarme Mako, si gustan. Mucho gusto.
    Yo leí y terminé esta historia leyéndola en tankobon, en japonés, cuando viví en Japón, desde el 2007 hasta el 2013, como estudiante becado… y siempre me dejó anonadado que muchos se quedaran sin saber como termina, especial tomando en cuanta cuán tanto me fascina su trama y su adorable protagonista central, Kasuga Urara. :)
    Como sea, puede que a veces mi trabajo y vida personal me impidan darles traducciones de inmediato, pero créanme, no es una exageración decirles que me siento comprometido con esta empresa.
    よろしくね。;)

    • Wilman Cardozo

      Baia Baia que tenemos aqui!!.
      Es un gusto y un honor poder colaborar con mi amigo Mako y con Camelot en la culminación de esta gran historia.

    • jeje fue una odisea crear una cuenta en disqus pero por fin se hizo.
      Gracias a Camelot y a mi buen amigo Mako por permitirme hacer parte de este proyecto.

    • Sn4ke
  • Sn4ke

    Gracias por reaunudar la traduccion mucho tiempo esperando no hay drama con esperar teniendo en cuenta la cantidad de tiempo en la que estuvo parado.
    Vayan a su paso y gracias de nuevo ^^