Lo nuevo Manga Sakura Tsuushin
Sakura Tsuushin capítulo 99: Espía
Publicado por Camelot
27 de enero de 2010
Mientras Urara y Touma están fuera, en la fiesta de navidad que organizaron junto con Koumi, “alguien” ingresa a su casa para averiguar la causa de las bajas notas de Urara y si ella continúa viviendo sola. Cuando las evidencias ponen de manifiesto que no es así, se pone en marcha un plan urdido desde el extranjero para separar a Urara y Touma, el más violento y cruel hasta la fecha. Este capítulo marca el final del volumen 9.
Haz click en la imagen o en el siguiente enlace: Yggdrasil Fansub Sakura Tsuushin Capítulo 99, para iniciar la descarga.
Ésta y todos capìtulos disponibles de este proyecto los pueden encontrar en nuestra sección de Descargas del Manga de Sakura Tsuushin. Esperamos que lo disfrutes.
Entradas relacionadas
Etiquetas:
9 Respuestas a “Sakura Tsuushin capítulo 99: Espía”
Comente
Puedes añadir una imagen a tus comentarios a través de Gravatar.
XHTML: Puedes usar estas etiquetas para añadir formato a tus comentarios: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>



PabloXD93
27. ene, 2010
muy buen capitulo…
lamentablemente (por mi ansiedad xDDD)
empeze a leer los capitulos desde este (el 99) hasta
el cap 113… ovbiamente que en ingles… y debo decir que
entiendo casi todo a la perfeccion (estudio ingles) hasta
aveces pienso en mandarme una minitraduccion con un
paint bien trucho jajaja xDD, pero debo decir que camelot tenia mucha razon, esta nueva saga que comienza en el
vol. 10 es super tragica, odio a ese jinma…
saludos!
Camelot
27. ene, 2010
Interesante Pablo, si entiendes perfectamente el inglés quizás puedas animarte y echarnos una mano con la traducción de algunos capítulos, tenemos un espacio de trabajo de Sakura Tsuushin en un foro amigo para estos trabajos, puedes ver como publicamos las traducciones e intentar publicarlas las tuyas, nos sería de mucha ayuda poder tener otras versiones para comparar traducciones y conseguir el mejor resultado.
PabloXD93
27. ene, 2010
me encantaria la idea camelot, el problema como ya te eh mencionado anteriormente es mi problema con la seleccion del programa a usar para poder hacerle la traduccion osea… la edicion (editar) al manga.. vos entendes ovbiamente… XDD
pero seguro q me gustaria… si vos decis nos podemos contactar via msn o hotmail como gustes y podemos arreglar para ver si puedo aportar algo (cosa q me gustaria bastante)
ya que este manga, yo se, que se merece que esté terminada su traduccion cuanto antes.
saludos
Camelot
27. ene, 2010
Mi comentario estaba más enfocado a publicar el texto de la traducción de los capítulos… porque de la edición gráfica se encarga otro equipo.
En todo caso, además de traducir la idea es visitar la dirección del enlace que puse en mi comentario anterior, porque allí están las versiones previas para que puedan leerse y, ahí lo importante: detectarse errores de traducción o gramaticales, para que una vez corregidos, permitan publicar el capítulo en una calidad adecuada para nuestras exigencias.
PabloXD93
27. ene, 2010
perdon pero parece ser que me explique mal XD
lo que quise decir fue la edicion del texto en ingles, por que es lo unico en lo que podria ayudar… no fue mi intencion querer cambiar lo grafico, despues lo que pusiste sobre la direccion, la vi, pero vi tambien que vas muy bien xD, si tu problema es la ortografia o errores gramaticales, yo no soy el indicado je, pero si podria en ayudar en algo, despues te aviso cualquier cosa, seguro que me doy una vuelta por ahi.
saludos
Camelot
27. ene, 2010
No te preocupes, pasa que últimamente me urge más gente con buenos conocimientos de gramática y ortografía para la corrección de estilos. Los que nos apoyaban en esto están ocupados en otros proyectos y aunque, modestia aparte, soy bueno en esas materias, no me atrae mucho la tarea y quería ayuda.
Pero, por lo demás, no te preocupes
sami_sonic
27. ene, 2010
Mirrors del cap 99 de Sakura Tsuushin
Megaupload
McAnime (en linea)
MoarManga (en linea)
Gabriel
03. feb, 2010
No se si sean cosas mias, pero en el en la pagina 189 dice tonma y no touma
Camelot
03. feb, 2010
¿Seguro? Yo subí ese capítulo y revisando en el original que tengo en el disco duro, en la página 189, dice: “Un chico llamado Inaba Touma”.
Tonma (más bien Tonma-chan) sólo lo usa Urara como muestra de cariño.